letka_enka: (фрекен Снорк)
Мою коллекцию пар слов, устроенных по следующему правилу: существительное и однокоренной глагол на немецком, у которых нет аналога в русском языке*, пополнило слово из Гарри Поттера 4 (да, я уже читаю четвертую книгу!): zelten - ставить палатку.

Вся коллекция выглядит теперь так:

die Luft - lüften (воздух - проветривать)
die Sonne - sich sonnen (солнце - загорать)
der Zucker - zuckern (сахар - подслащать чай\кофе)
die Creme - eincremen (крем - мазать кремом)
der Buchstabe - buchstabieren (буква - говорить по буквам)
der Quatsch - quatschen (чепуха - болтать чепуху)
der Fön - fönen (фен - сушить волосы веном)
der Dusch - duschen (душ - принимать душ)
das Zelt - zelten (палатка - заниматься палаточным туризмом)
Grill - grillen (гриль - жарить шашлыки на гриле)
das Fernsehen - fernsehen (телевидение - смотреть телевизор)
die Schulter - schultern (плечо - брать на плечо)**
UPD2 Точно! еще ведь безличные погодные явления!
der Nebel - nebeln (туман)
der Schnee - schneien (снег)
der Regen - regnen (дождь. Хотя по-русски есть слово "дождить", но я не уверена в его литературности)
der Blitz - blitzen (молния)
der Reif - bereifen (иней. Хотя по-русски все-таки есть слово "заиндеветь")

* т.е. нельзя образовать именно однокоренной глагол от существительного. Или можно, но слово будет неправильным, например, "сахарить" или "кремиться"...

Буду очень рада вкладам в коллекцию!

UPD добавила "гриль" и "телевидение" из комментариев, некоторые исправления и уточнения от внимательных читателей, а также "плечо" - свежепрочитанное в ГП
letka_enka: (фрекен Снорк)
3 книги, прочтенные нашей семьей за неделю поездки:
  1. В. Пелевин "Чапаев и Пустота" (я)
  2. К. Фрит "Мозг и душа" (С.)
  3. Д. Оливер "Министерство питания" (я)
 

а теперь поподробнее )
letka_enka: (Default)
На прошлой неделе я дочитала второго Гарри Поттера на немецком!
И вот уже начала читать третьего!




Исключительно ассоциативно: небольшой наборчик слов, засевший у меня в голове после прочтения:

auftauchen - внезапно появляться
zurückzucken - отпрянуть
scharlachrot - ярко-красный, багряный
Tarmumhang - "маскировочная мантия", мантия-невидимка
grinsen - ухмыляться, издеваться
türkis - бирюза
tänzeln - приплясывать
letka_enka: (Default)
Мой первый раз в кино на немецком: Planet der Affen: Prevolution (Восстание планеты обезьян).
Когда? в пятницу, 12 августа вечером
Где? кинотеатр CineStar Kapitol в Ростоке
С кем? с Фетой и Свилиппом
Почему именно этот фильм? ребята пригласили сходить
И как? Пойдет. Главное, что я по-немецки почти все поняла!


До этого в Ростоке я была в кино один раз, этот был фильм Gran Torino на английском.
Кстати, в день моего первого немецкого кино я наконец-то дочитала первую часть Гарри Поттера Harry Potter und der Stein der Weisen. Начала читать еще в феврале , но что-то был период, когда совсем не шло.
letka_enka: (фрекен Снорк)
Сегодня на просторах интернета случайно состоялось мое знакомство с двумя из 101 рассказами молодого британского писателя Дэна Роудса (Dan Rhodes) "Антропология и сто других историй" (Anthropology and a Hundred Other Stories). В каждом рассказе по 101 слову. Кроме этого сборника, у него вышли еще две книги. И на этом он намерен закончить свою карьеру писателя.

Форма
Я безнадежно влюблен в одну удивительно никакую девушку. За всю свою жизнь она не сказала и не сделала ничего интересного. Уже давно я задаюсь вопросом, чем она так сильно меня привлекает, но не могу найти ответ. У нее скучные волосы, скучное лицо, и даже тело у нее скучное. Каждый день, возвращаясь с работы, я вижу, как она неподвижно лежит на диване в окружении пустых стаканчиков от йогурта. В такие моменты мое сердце рвется из груди, а голова кружится от счастья. Я беру ее безжизненную руку, целую ее бледную щеку и говорю: «Ты неповторима. Сотворив тебя, они разбили форму». Она редко отвечает.



Пилот
Моя девушка сидела без работы целую вечность, поэтому когда она наконец устроилась водить самолет, я ужасно обрадовался. Взволнованная перед первым полетом, она здорово смотрелась в новенькой пилотской фуражке. Самолет поднялся в воздух, и она взяла курс на Лиссабон. Глупышка слишком увлеклась, подкрашивая губы и разглядывая свое отражение в зеркале заднего вида, и лишь в последний момент заметила, что ее «Боинг-747» вот-вот врежется в Пиренеи. Она катапультировалась, но пассажиры и команда погибли. Моя девушка потеряла работу, и теперь она снова целыми днями сидит дома, ест с ножа холодную фасоль из банки и пытается распрямить свои вьющиеся волосы, дергая их изо всех сил.

Думаю, что попробую почитать и остальные рассказы...
letka_enka: (Default)
Помимо того, что я уже рассказывала про Дрезден, осталось не так много. Например, про отель. Мы жили в отеле Пулльман, прямо рядом с вокзалом. В номере было окно во всю стену, через которую ночью открывались вот такие виды:

и все остальное )
letka_enka: (фрекен Снорк)
"Норвежский лес" Харуки Мураками я прочитала прошлой весной, т.е. уже в Германии. И еще ряд книг, но среди них именно "Норвержский лес" впечатлил меня больше всего.
Перед Рождеством я вышивала шарики, и слушала аудиокнигу "Норвежский лес", и она тоже мне понравилась, читал всего один мужчина, но это у него получалось хорошо. Шарики Петеру и Пиа как раз были вышиты под аудиокнигу.
В прошлом году вышел фильм по этой книге, и вот я наконец-то дождалась, когда смогу его посмотреть: это произошло в прошлую пятницу 4 марта. Номинирован на Asian Film Awards в 2011 году в категории «Лучшая операторская работа», это заслуженно, снято действительно очень интересно. Но фильм, к моему глубокому сожалению, гораздо хуже книги. Урезанный сюжет повторяется довольно точно, но практически нет шуток, улыбок, а только тема смерти и отчаяния. Я вряд ли буду пересматривать этот фильм, хотя один раз посмотреть было можно.


читать дальше )
letka_enka: (Default)
В своем жж Костя [livejournal.com profile] moscowlondon  проводил опрос среди читателей: Какие три книги вы могли бы рекомендовать своим друзьям. Я тоже поучаствовала и назвала:
  1. "Гуси-гуси, га-га-га" Владислава Крапивина
  2. "Норвержский лес" Харуки Мураками
  3. "Мемуары гейши" Артура Голдена
А сегодня появились результаты опроса в виде картинки: "58 самых рекомендуемых книг". 24 часа опроса, 319 участников, 938 предложений, 598 разных книг.
"Чем больше шрифт, тем больше раз книга была предложена к прочтению :) В данный инфографик попали 58 книг. Это все книги, которые были порекомедованы хотя бы тремя читателями.
Для сравнения "Мастера и Маргариту" посоветовали 22 человека. "451 градус по Фаренгейту" - трое."


Примерно 2/3 из предложенных книг я читала. Но есть что еще почитать. Удивило присутствие в списке "Атлант расправил плечи" среди самых популярных. Я даже никогда не слышала об этой книге. Остальные фавориты вполне понятны, хотя лично я не люблю "Мастера и Маргариту", это не любовь с первого прочтения, хотя, когда я начинала читать, я была очень вдохновлена многочисленными рекомендациями и восторгами друзей. Но это явно не мое. "Братьев Карамазовых" я тоже не читала, и вряд ли буду, Достоевский всегда шел очень туго и со скрипом. Так зачем же мучить себя и книгу!? А вот остальные фавориты в свое время меня очень порадовали: 1984 (еще в школе), "Три товарища" (тоже в школе), "Над пропастью во ржи" (младшие курсы Универа), "Сто лет одиночества" (2 или 3 курс).
Из моих рекомендаций в список попала только одна книга. Это "Норвержский лес". Я не только читала эту книгу, но и слушала ее в аудиовиде, вышивая темари для Петера и Пиа. А еще я с нетерпением жду, когда же свежий фильм по этой книге появится на русском языке...
А вообще - неплохой список того, что можно попробовать почитать!
letka_enka: (свадьба)
Немцы любят все планировать, сильно заранее назначать встречи, и уж тем болеее походы или приемы гостей.
И тем удивительнее было приглашение в гости в субботу, которое мы получили за 3 часа до того времени, как надо было быть в гостях! Пойти в гости к Петеру и Пиа - от такого предложения невозможно отказаться! И мы, бросив шоппинг (Оля) и работу (Сережа) направились в гости!
Это был наш второй раз в гостях, первый раз был до Рождества, когда мы пекли Рождественские печеньки. Натка [livejournal.com profile] klobnoni , я помню, что обещала рецепты, но сама их еще не получила, жду, пока Пиа мне их напишет.
В этот раз мы были не единственными гостями. Нас уже можно кому-то показывать! Также пришли старший брат Петера Маркус и его жена Аника, приятные ребята, забавные.
От Маркуса Петер "унаследовал" практически все свои увлечения: танцы, игру на гитаре и пение в хоре. Маркус уже давно живет в Ростоке, так и место жительства Петер тоже "унаследовал" от старшего брата.
В программе вечера были:
  • ужин из курицы в томатно-кокосовом соусе с рисом и шоколадного-прешоколадного пирога
  • игра на трех гитарах (2 есть у Петера, одну принес Маркус) и распевание песен на немецком, английском и на русском. Мы с С. спели им "Растаманов" - это практически единственная песня БГ, которая мне нравится. А еще спели Für Immer и Das Spiel, немного коряво, мы давно не пели, и слова забываются. Песня Das Spiel ко всему прочему еще и малоприличная. Но мы извинились, сказав, что выучили ее тогда, когда по-немцки умели только читать, но смысл мы не понимали :))) Это наш первый опыт пения с немцами. Опыт положительный. Вот только нам надо категорически расширять репертуар немецких и английских песен, а то мы даже на французском можем спеть больше (или сравнимое количество), чем на английском, например.
  • игра в Соло, которое мы принесли с собой. Играли до -500 очков, как и положено, когда играют шестеро, это вполне реально, да и намного веселее, чем когда игроков трое или четверо. Про Лигретто Маркус сказал: "О! Это даже бесполезно пробовать! Шустрые девчонки у нас все равно выиграют!"
С собой от П&П я одолжила и унесла:
  1. вязаную бабочку на маленькой прищепке, как образец для подражания. Маленький и милый подарок, который получила Пиа от своей пациентки. Обещала вернуть ей две штуки, включая одну мою, сейчас я работаю над этим.
  2. первую часть "Гарри Поттера" на немецком "Harry Potter und der Stein der Weisen" - Петер оказался поклонником книг о ГП. У него есть не только все части, но и "Квиддич сквозь века", и "Сказки барда Бидля".

Первую часть ГП я читала на русском (даже в двух разных переводах), на английском перед отъездом в Германию, и вот решила попробовать на немецком. Это вторая книга, читаемая/прочитанная на трех языках. Кроме этого, я читала Маленького принца на русском, на французском (не полностью) и на немецком (сейчас читаю).

  
letka_enka: (свадьба)
В пятницу 14 января я дочитала мою первую в жизни немецкую книгу. Я и до этого, естественно много чего читала по-немецки, но эта была первая книга, прочитанная:
- без словаря (практически)
- без знания содержания, т.е. я ее не читала раньше по-русски и вообще ничего о ней не знала
- полностью!
Итак, это книга Доры Хельдт (Dora Heldt) "Тетя Инге убегает/сваливает" (Tante Inge haut ab). Книга была куплена в книжном магазине в Бремене, на пути в Мюнстер (25 сентября 2010). Эта книга могла бы быть куплена и в Ростоке, разумеется, это не редкость, а один из бестселлеров, продающихся повсюду. Но так получилось, что в Бремене мы купили себе по книге, чтобы что-то почитать на немецком. Мне понравилась картинка на обложке, описание показалось нормальным, вот я ее и выбрала. Как потом оказалось, это продолжение романа "Отпуск с папой" (Ublaub mit Papa). Но даже не читая первый роман, содержание второго понять несложно. Действие романа происходит на острове Зюльт (Sylt), это один из немецких курортов, расположенный в 350 км от Ростока. Возможно, обложка книги мне понравилась благодаря чайке и маяку, напомнившим мне наши пейзажи.

   

Книга представляет собой роман о проблемах отношений пар среднего и пожилого возраста, а также отношений "отцы и дети", когда дети сами уже немолодые. В романе также есть криминальная история, а также весьма приятный юмор. Особенно хорошо в нем то, что он написан на очень простом и современном немецком. Практически нет супердлинных и навороченных предложений. Герои романа разговаривают так же, как и обычные люди в жизни, употребляя, например, was вместо etwas, и часто nö вместо nein. Роман обогатил меня рядом коротких фраз и словечек (bunt, reizend, grauenhaft...). Интересно, что некоторые из них я не могу точно перевести на русский, но понимаю из значение, и даже употребляю сама.

На следующее чтение дома есть:
  • Маленький принц (Der kleine Prinz)
  • Глазами клоуна (Ansichten eines Clowns)
  • Робин Гуд (Robin Hood)
Две первые книги я читала на русском (а Маленького принца еще и на французском частично). Истории про Робина Гуда тоже знакомы. Но почему бы и не почитать? Немецкий-то улучшить это поможет. Хотя уже не будет такого читального драйва, когда интересно, а что же будет дальше? Вот сейчас еще главу, вот еще одну! Ой, спать пора. Ой нет, еще одну...
letka_enka: (Латина)
На форуме Грации Сис выложил ссылку на роман "Бал под пальмами". Шедевр по мотивам летних сборов Грации.
Сижу и читаю, пока команда gmolden осиливает открытие очередного файла с орбиталями.
Написано не то, чтобы прекрасно, но интересно искать схожесть и несхожесть со своими воспоминаниями о сборах, причем как с Грацией, так и с Богемой...
чтобы не потерять, вот ссылка:
http://www.litportal.ru/genre6/author6114/read/page/1/book29891.html

Profile

letka_enka: (Default)
letka_enka

April 2012

S M T W T F S
1 234567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 28 Jul 2017 08:52
Powered by Dreamwidth Studios